武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

对“说话洋气”的理解----清点整理一下自己写过的评论(113)

已有 2352 次阅读 2018-1-27 07:33 |个人分类:换一个角度|系统分类:观点评述

对“说话洋气”的理解----清点整理一下自己写过的评论(113)

武夷山

 

对王飞跃“邓恩的《丧钟为谁而鸣》与“白头”的《过程哲学》” 的评论:

    李敖对此诗的翻译很有味道,且好听:

没有人能自全,
没有人是孤岛,
每人都是大陆的一片,
要为本土应卯
那便是一块土地,
那便是一方海角,
那便是一座庄园,
不论是你的、还是朋友的,
一旦海水冲走,
欧洲就要变小。
任何人的死亡,
都是我的减少,
作为人类的一员,
我与生灵共老。
丧钟在为谁敲,
我本茫然不晓,
不为幽明永隔,
它正为你哀悼。 

 

对何毓琦先生“回国三氣:小氣土氣洋氣”的评论: 

    说话洋气,主要是批评、讽刺某些留学生有意识地或半有意识地在讲中文时夹带英文,如,“他根本就不care”(不在乎),“他take了三门课,太多了”。他们并非不知道这些词的中文表达。
    按照何老师的定义,说话洋气的某些人其实不算海外华人。而我听过丁肇中先生(地地道道的海外华人)的中文演讲,完全不夹带英文单词。 

博主回复(2016-12-21 07:06):My principal criterion is when you consider your permanent home is not in China but in the US. 

博主回复(2016-12-22 05:43):Sometimes, "洋气" also applies to behavior: being too direct and frank, and does not know how to be nuanced or be tactful, and not pay attention to relationships (remember the famous line "it is business nothing personal") 

 

对侯沉“一个关于纳什(Game theory)的八卦”的评论: 

    1. 学生、晚辈和我合著的文章,即使我贡献不小,我也一定让他们当第一作者。
    2. 某些精神病的症状有共性?我当年在驻美使馆科技处工作时,有一位女性华人神经病经常给我们打电话,有时写信,也是说美国当局迫害她;她一出门偶然看到一个车牌号,就破译出了密码,知晓美国某年某月某日某时要进攻中国,她冒死通知祖国,一定要提前准备好,云云;还有一次,她说自己肯定要被害死了,提前将自己的藏书捐献给祖国,就丢下一大包资料走了。也怪可怜的。 

博主回复(2016-11-21 09:10):1. 
2.哈哈,这种人我也见过,以前真不相信。 

 

对侯沉“知,识,读书,读专业书(另附碎碎念五则)” 的评论:

    我和孩子都不玩电子游戏,但“零点有数”的袁岳说:生活方式将游戏化。其说也有道理:http://chuansong.me/n/479759242748

博主回复(2017-1-2 07:20):谢谢武老师介绍。等我去看看。我总是觉得这个东西非常可怕,是使人类异化的罪魁祸首,坏处多多,不仅仅是对身体而已。 

 

对魏瑞斌“德沃夏克键盘的失败扩散”的评论:

    这个案例,没必要用创新扩散来解释,用路径依赖和锁定来解释更好。 

博主回复(2017-2-9 16:05):从文字描述中感觉德沃夏克键盘的效率应该更高一些。如果追求键盘输入效率的用户能够同时体验这两种键盘的差异,并能证明其效率有确有较大提升,那应该还是有市场的。另外这种设计是根据英文使用频率设计的,对于中文和其它语种的输入不一定有效。路径依赖对于老用户而言是存在的,但对于新用户,路径依赖不好解释。 

 

 



http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1097032.html

上一篇:在《论知识主义社会》新书发布会上的发言
下一篇:《论知识主义社会》的简介

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2020-11-29 23:00

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部