||
英文论文中,同一个单词可能会有两种或两种以上的词性,而在其中,有部分单词会因其单词词性不同导致所表达的中文意思也不相同,在写作时,这些单词往往会被错误的使用,而LetPub结合多年服务于英文科技论文的编辑经验,搜集了一些中国作者在英文写作中经常出现的错误,列出最常见的“证据”一词来举例,希望对您有所帮助。
Evidence
"Evidences" isn't really the plural of "evidence." One piece of evidence and two pieces of evidence are both just "evidence." (The same is true of "literature.") The reason why "evidences" doesn't show up as wrong on spellchecker is because it's registered as a verb. It's a roundabout way to say "shows."
此文同步刊载于LetPub SCI论文写作辅导材料:http://www.letpub.com.cn/index.php?page=sci_talk_3
< LetPub提供专业英语润色、同行资深专家修改、专业SCI翻译、发表支持 www.letpub.com.cn>
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-3-29 08:38
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社