人生的意义就是思考其意义分享 http://blog.sciencenet.cn/u/qianlivan 天体物理工作者,家乡云南昆明。

博文

科技英文写作实例汇编(一)中文讲对应,英文讲上下文有联系

已有 3929 次阅读 2016-4-20 15:39 |个人分类:知识|系统分类:教学心得| 写作, 科技英语

      小波和我说过,中文写作讲究对应,而英文写作要形成链条。在英文写作中如果第一句写的是
“A如何,同时B如何“
那么下一句还进一步写,那么应该写
“B怎么样,A怎么样”
也就是说和中文的习惯不一样,第二句中A和B的顺序正好相反。

      我之前没注意过这件事。所以以后在工作中逐渐找一些例子(或者反例)吧。

例子:
1.
arXiv: 1108.4529
S'ebastien Galtier & Supratik Banerjee

That is in contrast with the domain of application of compressible turbulence which ranges from aeronautical engineering to astrophysics. In the latter case, it is believed that highly compressible turbulence controls star formation in interstellar clouds whereas in the former case Re is relatively smaller.


2.

The Astrophysical Journal, 691:43–53


The turbulence of Burger's fluid is different from the turbulence of incompressible fluid. The latter consists of vortices on various scales, while the former is a collection of shocks.


The variable δρr is very different from variable δρ(x). The latter can be larger than ρ¯, but cannot be
less than− ¯ ρ, and therefore, for a nonlinear field, the distribution of δρ(x) generally is skew; however, the distribution of δρr is symmetric with respect to positive and negative δρr if the field is statistically uniform.



https://blog.sciencenet.cn/blog-117333-971458.html

上一篇:旅途读《时间移民》
下一篇:大窝凼雾气来源分析
收藏 IP: 222.86.215.*| 热度|

1 陈永金

该博文允许实名用户评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-26 09:03

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部