tongyao的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/tongyao

博文

请问吴国盛教授"自由是一个地道的日译汉语词汇"吗?

已有 1378 次阅读 2018-7-29 10:37 |系统分类:论文交流

 

作为读者,对下列内容有疑问。

    “对现代中国人而言,“自由”是一个相当陌生的东西,它本来不是一个汉语词汇,是一个地道的日译汉语词汇。(吴国盛,《什么是科学》第39页,广东人民出版社,2016年)。

自由这个词是一个地道的日译汉语词汇吗?

       两千多年以前,在中国《史记》、《汉书》、《周礼》等多个古文献中,都出现了自由这个词汇,以后在历代的古诗词中也经常用到自由这个词汇,那个时候日本却还是一个没有文字的蛮荒之地,两千多年前文化已相当发达的世界文明中心之一的中国却要从当年文字都没有的蛮荒之地日本引进词汇“自由”?!

      愿闻其详。



http://blog.sciencenet.cn/blog-1154114-1126458.html

上一篇:与吴国盛教授讨论——中国传统文化中“自由”之要害
下一篇:重温爱因斯坦的<自由与科学>

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备14006957 )

GMT+8, 2020-2-18 08:20

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部