一路走,一路思考分享 http://blog.sciencenet.cn/u/skyocean

博文

写英语论文中常用,又容易混淆的几个词汇

已有 5593 次阅读 2011-2-8 03:18 |系统分类:科研笔记| 英语论文

在我们写英语科技论文的时候,对一些词汇的把握往往不是很准确。比如说:我们要介绍自己的研究成果和别人的不一样的时候,有如下选择: in contrast, contrast to, on the contrary, to the contrary, as opposed to, etc..
那么,这些小词汇有什么区别呢? 下面咱们来进行一下比较分析:
1) in contrast 是最常见的用来,提出不同发现或者结论的词汇:
   In contrast to **** et al. (1999), we found that.........;
2) Contrary to 也比较常见,但是通常用来引入相互矛盾的结论或者截然不同的结果, 意思是conflixting with或者是counter to.
3) On the contrary 主要用来强调结论或者结果的另一个方面。 并不一定和别人的结果不同。
4)to the contrary 和as opposed to 主要用来引入和别人结果或者结论不一样的研究发现,类似contrary to.
 


https://blog.sciencenet.cn/blog-110289-410998.html

上一篇:如何写科技文章的讨论部分
下一篇:终于提交最终博士论文了
收藏 IP: 152.14.237.*| 热度|

6 赫英 马峥 曾庆平 朱志敏 张宏剑 侯振宇

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-27 10:25

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部