Language learning in the Age of E-dict
图解:电脑上的不同版本的电子词典(英语longman,Oxford,多语Lingoes,以色列的Babylon,日语EDwin,德语Langenscheidt)
前一段时间有人议论复旦大学某教授掌握多种语言的事,这反映了人类个体的语言学习能力大小的问题。一个人能掌握几种语言,部分在于他对语言的兴趣和爱好,部分在于他是否有在不同语言环境中的不同的语言体验,部分在于所学语言的关联程度,例如学习英语后,对于学习欧洲其他语言如德语、法语等就相对容易一些。
毕竟一个人的记忆能力有限。不同语言的词汇记忆和相互干扰,是学习中的最大障碍。
正如有些人所认识到的,还要看“懂多种语言”的“懂”字怎么解释,是精通,还是简单地知道一点。对一门语言是听说读写都会,还是只接触词典读懂专业的文章。如果只要求借助词典读懂一点,那么在这个电子词典时代,可以帮助我们快速查到不同语言的词汇。对于有些不常用的语言,我们只求在运用中自然而然慢条斯理地去记住一些词汇,而不再为记忆单词而记忆单词。我们只要简单地了解一下一门语言的基本结构(语法),大量的词汇就让电子词典作为脑外记忆储存吧。
对于一个语言爱好者,如果你没有机会和资金去体验不同的语言文化,你也不必灰心。我们处在一个不同于马克思所处的年代,互联网为我们提供了丰富的语言学习资源。对于部分年轻人来说,他会觉得学习多种语言既没有必要,也没有那么多的精力,但是出于好奇,想简单地了解一下某门语言是怎么一回事,这要是搁在20年前,总得花一笔钱购买入门课本和磁带、词典之类了。如今,你可以在网络上免费满足以下你的好奇心,你可以直接阅读不同语言版本的报纸。如果说,学以致用的话,你可以立即体验到运用语言的快乐。不像以前,学了十几年英语,觉得除了应付考试外,没有实际运用的场合和机会。
网络时代,为我们提出了学习不同语言文化的需求,提供了丰富的语言学习资源和途径,也为我们提供了运用不同语言的机会和场景,让你体验到学以致用的快乐。
https://blog.sciencenet.cn/blog-108262-474406.html
上一篇:
山东高考志愿填报:求稳中的盲目性下一篇:
航天人放飞了自己的“孩子”