Reaching out across the Web .. ...分享 http://blog.sciencenet.cn/u/zuojun Zuojun Yu, physical oceanographer, freelance English editor


  • 地球科学->海洋科学->物理海洋学

扫一扫,分享此博客主页
你需要登录后才可以留言 登录 | 注册


统计信息

已有 4524069 人来访过

一位医生毕生致力于解谜川崎病(双语) 2024-03-03
译者:早就听说过川崎病,一种罕见的儿童疾病。没有想到,它的起因在“大气中”。   一位医生毕生致力于解谜一种儿科罕见病 40 年来,简 ...
(446)次阅读|(0)个评论
李翊云的小说《鹅书》(书评;双语) 2024-03-01
译者:在 2022年收到的圣诞节礼物中,有一本书(纸质)。因为作者的名字是Yiyun Li,我立马搜了一下。然后,借了她的两部小说(电子版);可惜,都没有看完, ...
(341)次阅读|(0)个评论
一位悲伤的母亲与在天堂的儿子的对话(书评;双语) 2024-02-28
译者:在2022年收到的圣诞节礼物中,有一本书(纸质)。因为作者的名字是Yiyun Li,我立马搜了一下。然后,借了她的两部小说(电子版);可惜,都没有看完,虽 ...
(487)次阅读|(0)个评论
泌尿科医生能够为你做什么?(双语) 2024-02-23
译者:从小就生活在“医生圈”的我,居然不认识任何 泌尿科医生。也许,这是因为我“健康”?(显然不是!)在听说一位美女决定成为 泌尿科医生后,我的朋友们 ...
(437)次阅读|(0)个评论
阿拉伯联合酋长国的人工降雨(双语) 2024-02-21
译者:拿了两个气象学位的我,虽然不做气象科研了,依然对人工降雨有“感情”。   原文来自维基百科,自由的百科全书 阿拉伯联合酋长国的人工 ...
(318)次阅读|(0)个评论
科技英语“机器翻译”基础:谷歌翻译(Google translate)怎么样? 2024-02-07
客户问我是否愿意润色“学生翻译的文章”。我老老实实地说:不愿意。为什么?我担心翻译的质量不够好。   看过我的博客的你,知道我常常发“双语” ...
(407)次阅读|(0)个评论
间歇性禁食的好处(双语) 2024-02-01
译者:我用GT翻译,然后快读一遍(纠正明显的错)。没有时间追求“信、达、雅”。   译者:我从2018年6月开始了“9-5 diet” 。每天从上午9点 ...
(954)次阅读|(0)个评论
你想知道你衰老的速度吗?(双语) 2024-01-30
译者:我用GT翻译,然后快读一遍(纠正明显的错)。没有时间追求“信、达、雅”。   科学家可以判断你衰老的速度有多快。 现在的问题是: ...
(584)次阅读|(0)个评论

查看更多

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-3-19 10:23

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部